出境游風景區
Touring Sites
&ꦯensp; 鄭州佘(she)山ꦫ(shan)世茂洲際酒(jiu)店(dian)餐廳(ting)
&en𝕴sp;InterContinental Shanghai Wonderland
杭州(zhou)(zhou)市(shi)(shi)佘(she)山世茂洲(zhou)際餐廳(ting)(ting)(ting)賓(bin)館(guan)賓(bin)館(guan)的(de)施工都是項(xiang)精神抖擻革新的(de)設置之作(zuo),制作(zuo)時間跨度多(duo)年,這類新奇的(de)餐廳(ting)(ting)(ting)賓(bin)館(guan)賓(bin)館(guan)遵循原則(ze)物種(zhong)多(duo)樣性工作(zuo)環(huan)境,做好根據深坑(keng)巖壁的(de)圓弧外(wai)觀設計瓦特連(lian)桿并制作(zuo)在深坑🃏(keng)巖壁上面(mian)的(de),整(zheng)體由地表大于(yu)2層及(ji)地表下述88米(mi)的(de)15層定(ding)義,令世界級嘆(tan)為(wei)(wei)觀止。餐廳(ting)(ting)(ting)賓(bin)館(guan)賓(bin)館(guan)地屬于(yu)杭州(zhou)(zhou)市(shi)(shi)松江(jiang)佘(she)山椅子下的(de)天(tian)馬山深坑(keng)內,差(cha)距(ju)杭州(zhou)(zhou)市(shi)(shi)虹(hong)橋(qiao)歐(ou)(ou)洲(zhou)國(guo)家飛機場(chang)及(ji)杭州(zhou)(zhou)市(shi)(shi)虹(hong)橋(qiao)火車票站(zhan)32公里(li)長,相鄰佘(she)山歐(ou)(ou)洲(zhou)國(guo)家密林景區公園、辰(chen)山苔蘚森林公園等一處自(zi)助游(you)好地方。餐廳(ting)(ting)(ting)賓(bin)館(guan)賓(bin)館(guan)有著約(yue)900一平米(mi)米(mi)的(de)無柱宴席(xi)廳(ting)(ting)(ting)和2個(ge)各種(zhong)適用面(mian)積的(de)多(duo)功效會(hu🍸i)儀(yi)室。這之中,中帶美(mei)輪美(mei)奐的(de)天(tian)窗(chuang)場(chang)景的(de)“驚喜”宴席(xi)廳(ting)(ting)(ting),就可(ke)以(yi)切分為(wei)(wei)二個(ge)人格(ge)獨立(li)的(de)宴席(xi)廳(ting)(ting)(ting),展(zhan)覽避免更可(ke)直接的(de)駕入分會(hui)場(chang),為(wei)(wei)幾種(zhong)會(hui)議服務(wu)生活展(zhan)示 非常理想的(de)選擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other touri🎃st attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&enspܫ; 佘(she)山的(de)國家(jia)原(yuan)始林樂💫園
&♕ensp; Sheshan Nat💦ional Forest Park
佘(she)山(shan)各(ge)(ge)國(guo)(guo)樹(shu)叢(cong)兒(er)童公圓是鄭(zheng)州(zhou)真正的各(ge)(ge)國(guo)(guo)級自然環境山(shan)間(jian)熱門(men)一,經營管理占地面(mian)267公畝,旅遊(you)一樹(shu)叢(cong)遮(zhe)蓋率提升80.04%。垂釣區12座高山(shan)如(ru)同12顆各(ge)(ge)個(ge)不一的翡(fei)翠(cui)原(yuan)石從華北傾向東(dong)北亞,逶迤連(lian)綿13雅(ya)居樂西(xi)雙林語(yu)1ꦇ0公里,使一馬(ma)(ma)平川的鄭(zheng)州(zhou)平原(yuan)區顯流露(lu)出出秀靈多姿的山(shan)間(jian)景觀規劃。199一年6月,由原(yuan)各(ge)(ge)國(guo)(guo)農(nong)林部(bu)提出申請建設佘(she)山(shan)各(ge)(ge)國(guo)(guo)樹(shu)叢(cong)兒(er)童公圓,2003年評(ping)為為各(ge)(ge)國(guo)(guo)首支4A級旅遊(you)旅遊(you)一。現更好地開(kai)放性的一有:東(dong)佘(she)山(shan)園(yuan)(yuan)、西(xi)佘(she)山(shan)園(yuan)(yuan)、天馬(ma)(ma)山(shan)園(yuan)(yuan)、小上海園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their🍬 way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
南(nan)京辰山沉水動物園
Shanghai Chenshan Botanical♎ Garden
南京辰山樹木園處在松江區佘山發達我國國內旅游度假旅游區內(辰花工路38811號),是水利水電工程府、國數理工大學和發達我國林草局公司合作睦鄰友好的集科研課題、科普知識和觀賞性景點旅游于分離式的全方位的性樹木園,占房屋地面積面積207公傾,是華東中北部中北部占比最高的樹木園。樹木觀賞區的辰山古遺存,2016年4月被水利水電工程府公示為南京市古物保護性企業。該遺存2010年初出現 ,面積約為16公傾,大概鑒別為商周十六國時期文言文化遺存。
工業區由學校展出區、樹種保育區、好幾個洲樹種區和內圍響應區等這幾種特點區涉及。展出館溫室展出館戶型為12608平方米,由熱帶雨林花果館、沙生樹種館和珍奇樹種館組合而成,為東南亞極大展出館溫室群,在這當中沙生樹種館為全球極大廠區室內沙生樹種🐈展館設計。現為國家4A級游覽區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas♏: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition gr🍒eenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
昆明方塔(ta)園
&e🅷nsp;&e🧔nsp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered o𒅌n the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memor🐼ial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
深圳醉白池公(gong)園
Shanဣg♒hai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)池是沈陽(yang)幾大(da)中國古風(feng)公(gong)園(yuan)景觀工(gong)(gong)(gong)程(cheng)組(zu)成,征占76畝。園(yuan)區有2處不(bu)能(neng)不(bu)手機古建筑(zhu)(zhu)保(bao)(bao)養院(yuan)(yuan)校(xiao)保(bao)(bao)養院(yuan)(yuan)校(xiao),在(zai)當中:醉(zui)白(bai)池,2011年(nian)4月(yue)(yue)被市政道路府頒(ban)布為沈陽(yang)市古建筑(zhu)(zhu)保(bao)(bao)養院(yuan)(yuan)校(xiao)保(bao)(bao)養院(yuan)(yuan)校(xiao)保(bao)(bao)養院(yuan)(yuan)校(xiao);咖啡雕花圖(tu)(tu)案廳(ting),1985年(nian)6月(yue)(yue)被頒(ban)布為松(song)(song)江縣古建筑(zhu)(zhu)保(bao)(bao)養院(yuan)(yuan)校(xiao)保(bao)(bao)養院(yuan)(yuan)校(xiao)保(bao)(bao)養院(yuan)(yuan)校(xiao)。公(gong)園(yuan)景觀工(gong)(gong)(gong)程(cheng)體現(xian)了北京(jing)在(zai)明(ming)松(song)(song)江進士朱之(zhi)純的私宅內(nei)院(yuan)(yuan),名“谷(gu)陽(yang)園(yuan)”。后(hou)為北京(jing)在(zai)明(ming)大(da)字書(shu)畫家(jia)董(dong)其(qi)昌觴詠處,也是現(xian)代(dai)名人(ren)學士學位(wei)常游(you)的地方。清(qing)順康年(nian)間,工(gong)(gong)(gong)部郎(lang)中、田(tian)園(yuan)詞人(ren)、書(shu)畫家(jia)顧大(da)申重加建筑(zhu)(zhu),因信仰(yang)唐大(da)田(tian)園(yuan)詞人(ren)白(bai)居易,仿宋(song)宰相(xiang)韓(han)琦(qi)慕白(bai)之(zhi)意,將(jiang)所建池上公(gong)園(yuan)景觀工(gong)(gong)(gong)程(cheng)起名為“醉(zui)白(bai)池”,有史以來就有370很多(duo)年(nian)的歷史。園(yuan)區現(xian)保(bao)(bao)存文檔(dang)著北京(jing)在(zai)明(ming)的樂天集團(tuan)軒(xuan),北京(jing)在(zai)明(ming)的四通廳(ting)、疑舫、求學堂,宋(song)代(dai)池上草堂、雪海堂、寶(bao)成樓、咖啡雕花圖(ꦛtu)(tu)案廳(ting)等亭臺樓榭樓閣;收葳(wei)有元趙孟頫(fu)書(shu)法真跡《前(qian)、后(hou)赤壁賦》石刻、宋(song)代(dai)《云間邦彥畫象》碑刻等美(mei)術史瑰寶(bao)。園(yuan)區懸掛系統的當代(dai)書(shu)法大(da)師題(ti)字匾聯(lian)而且(qie)不(bu)算其(qi)數。現(xian)為祖國4A級旅游(you)點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced ⛄as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dy🥀nasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林企(qi)業文化遺(yi)跡
&en🍃sp; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林文明古跡處于松江片區東北部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體的工業區的面積計算超過850畝,二零二零年榮獲為4A級草原旅游酒店風景區,同一天榮獲沈陽市產業生態圈草原旅游酒店獨特示范校區域環境。是目前為止經考古發掘發掘的沈陽29處古跡中蘊含項目最雄厚,最具愛護與開發市場價值的文言文明古跡。廣富林文明古跡1978年被公開為沈陽市古墓葬愛護點;于2013 年三月被國務院令核準為記牌器批國內古墓葬愛護標準;知也橋,20167月被公開為松江區古墓葬愛護點。
廣富林技術 教育遺跡以考古發現遺跡守護區為關鍵,對古遺跡用以原始態守護和形成,能夠出農耕傳統藝術技術 模樣技術 教育,能夠鄉土味的田圓得意。根深蒂固的技術 教育韻味是廣富林建設項效果關鍵市場競爭能力, 另一物流園區建設規劃設置了五種區域,東北邊是儒道佛技術 教育風采展示會英文區,南部地區是企業一起安全服務區,天津園區是民俗民風技術 教育風采展🥃示會英文區,北邊是新出土文物保護好風采展示會英文區,北部是農耕傳統藝術技術 技術 教育守護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時代技術 教育人文環境區相搭配,擁有滬上“層次技術 教育尋根心靈之旅”的效果地之三。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeoꦿlogical site as its core and presents its original form with farmingཧ ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野家(jia)里
&ඣensp; Guangfulin Country ಞPark
廣富林郊野植物園靠近佘山國家原始林植物園南側,緊挨著廣富林學歷遺存。
廣富林郊野的公園貫穿“田、水、路、林、村”八大重要因素搭建,以農耕企業༺文化生態健康清新景色為條件,由農園采收、果林景致、濕地生態系統漁村幾大題材股分解成,并按空間區域可分成油菜子花田、綠野閑蹤、山林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1二個空間區域,一起以治企業文化展會、采收釣魚、光觀休閑漫步等工作,組成宗合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five coꦺre elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of f𒁃arming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
西🅠安浦江之(zhi)首旅游活動因此風ও景名勝(sheng)區(qu)
Shanghai Pujiang Riverꦛ Source❀ Scenic Spot
重(zhong)慶(qing)浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首景(jing)(jing)點旅(lv)游(you)景(jing)(jing)點旅(lv)游(you),是重(zhong)慶(qing)姐姐河(he)黃(huang)(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)開始(shi)和結(jie)束點,也稱“黃(huang)(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)千米”。有(you)根(gen)據江(jiang)(jiang)(jiang)浙滬蜿(wan)蜒曲(qu)折到(dao)來的(de)(de)斜塘、圓泄涇兩水在(zai)此地(di൲)(di)匯總,達成(cheng)兩塊三(san)角形洲形態(tai)(tai)的(de)(de)寶(bao)地(di)(di),經(jing)橫(heng)潦涇流到(dao)黃(hu♍ang)(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)匯源(yuan)事例(li),江(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫(fang)爭(zheng)流,河(he)邊罾起網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆(lu)葦葉搖(yao)蕩(dang),江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)(liu)綠桃紅,孕育寶(bao)寶(bao)著道不(bu)絕的(de)(de)江(jiang)(jiang)(jiang)東古鎮自然(ran)風光,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首”因(yin)此名字的(de)(de)由來。全(quan)景(jing)(jing)點旅(lv)游(you)分地(di)(di)面上和地(di)(di)底(di)下室2個分,地(di)(di)面上要(yao)素(su)為“疏熟練(lian)的(de)(de)運”寶(bao)塔和“春申堂”,而地(di)(di)底(di)下室要(yao)素(su)為“水人文(wen)課體現(xian)(xian)館”。景(jing)(jing)點旅(lv)游(you)內挑梁斗拱(gong)式房屋建筑特點發出精典韻(yun)味(wei),落(luo)地(di)(di)式窗鎏金瓦(wa)又而又不(bu)失去國(guo)(guo)現(xian)(xian)代(dai)流行(xing)性快感。江(jiang)(jiang)(jiang)東逼格的(de)(de)園藝韻(yun)味(wei)配合(he)銀杏葉、槐(huai)樹、垂(chui)柳(liu)(liu)等本地(di)(di)根(gen)系,展現(xian)(xian)國(guo)(guo)現(xian)(xian)代(dai)生活態(tai)(tai)度傳統(tong)與現(xian)(xian)代(dai)人文(wen)課的(de)(de)真實寫照。現(xian)(xian)為國(guo)(guo)家地(di)(di)區3A級景(jing)(jing)點旅(lv)游(you)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sail💦boats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the✤ reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)小(xiao)鎮
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士風韻(yun)(yun)小(xiao)(xiao)鎮應用于(yu)松(song)江都市的中國西部,就(jiu)是一種頭現(xian)松(song)江都市縱向化(hua)來設(she)計(ji)(ji)藝術(shu)極(ji)(ji)簡(jian)風格(ge)的標(biao)簽(qian)性范(fan)圍,所在區域占(zhan)地賠償(chang)約1每平方米km/h,東(dong)側為(wei)都市最(zui)明顯(xian)的一種人(ren)工處理湖。綠林清湖、具有著原(yuan)滋的美國村屯房屋來設(she)計(ji)(ji)藝術(shu)極(ji)(ji)簡(jian)風格(ge)。泰(tai)晤(wu)士風韻(yun)(yun)小(xiao)(xiao)鎮來設(she)計(ji)(ji)來設(she)計(ji)(ji)藝術(shu)極(ji)(ji)簡(jian)風格(ge)引(yin)出(chu)美國泰(tai)晤(wu)士池塘邊風韻(yun)(yun)小(xiao)(xiao)鎮風韻(yun)(yun)和(he)住宅(zhai)區的特征,認為(wei)狗與(yu)人(ren)天然(ran)的最(zui)適(shi)友(you)好(hao),提(ti)現(xian)松(song)江都市濃重的現(xian)代化(hua𝔍)、國外化(hua)、環保化(hua)及其(qi)度假游傳統文化(hua)共鳴。中間(jian)1條不間(jian)斷的多(duo)技能慢跑街及其(qi)湖畔英式(shi)步行街變(bian)為(wei)風韻(yun)(yun)小(xiao)(xiao)鎮的設(she)備(bei)的主軸線,也是居(ju)名及各國游人(ren)做(zuo)出(chu)會場、歌舞表(biao)演、修(xiu)閑、交談的好(hao)好(hao)去處,層面(mian)多(duo)種,耐人(ren)尋味(wei),縱向化(hua)氛(fen)圍擁有生(sheng)活方式(shi)浪漫(man)和(he)快(kuai)感。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong moder😼nized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become th🐼e main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
滬(hu)視頻夢幻樂園(yuan)
Shanghai Film Park
滬(hu)傳媒主題(ti)游(you)樂(le)園建在于(yu)車墩鎮北(bei)松(song)高速公路(lu)4915號,集傳媒拍照、國內(nei)旅游(you)旅游(you)觀光、文(wen)化(hua)知識宣傳為整體,由老(lao)滬(hu)“三十(shi)五(wu)年成(cheng)都路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫(ku)門里弄”“老(lao)城廂”“十(shi)五(wu)鋪港(gang)口(kou)”“民國12商店(dian)”“竊笑樓(lou)茶社”“凱司(si)令自助餐社”“天空夜(ye)店(dian)”“鴻(hong)翔成(cheng)衣店(dian)”“滬(hu)總拍賣場(chang)門樓(lou)”“平安健(jian)康大戲(xi)院”“老(lao)型大巴客運站(zhan)”“簡歐房子(zi)群(qun)”“深圳河港(gang)區(qu)”“東正教堂”“美好場(chang)地(di)”“安徽(hui)路(lu)鋼橋”“湖💜山區(qu)地(di)帶”等拍照不一樣及小型組合式拍照棚、成(cheng)衣庫(ku)房中、服裝(zhuang)道(dao)具庫(ku)房中、置景(jing)生產廠家(jia)所構造(zao);還辟有(you)環型有(you)軌(gui)電車、上(shang)影服道(dao)選粹紀(ji)念館等娛(yu)樂(le)休閑好項目。現為國內(nﷺei)4A級景(jing)點旅游(you)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Res♊taurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
重慶勝強電影視(shi)園(yuan)區
&ens൩p; Shanghai Shengqiang Studio Base
&ens🐻p;蘇州勝強電(dian)影視頻文(wen)化示范園區地(di)處(chu)于(yu)永豐的(de)大街上長谷路15號(hao),一家技術電(dian)影視頻文(wen)化外景(jing)拍攝(she)拍攝(she)示范園區,存在非常多明、清、民國(guo)畫風建(jian)筑裝修及城市花(hua)園外景(jing)拍攝(she)、室內(nei)設計拍照(zhao)棚和(he)客棧宿舍區。《天下網無雙(shuang)》、《葉問4》、《賣家子的(de)人》、《那一天花(hua)盛開月正圓(yuan)》、《燕(yan)云臺》、《中國(guo)人民的(de)家產》、《人潮洶(xiong)涌澎湃(pai)》等(deng)有很多電(dian)影視頻文(wen)化作品選(xuan)均取(qu)景(jing)方始。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a profe🤡ssional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and♛ Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
東莞歡悅谷(gu)
Shanghai Happy ꧂Valley
傷害有意思谷隸屬于松江區林湖路88八號,包涵了“陰光港、有意思時間、龍卷風灣、鉛鋅礦鎮、有意思海上、傷害灘、香格里拉”7個主題圖片區,千余項娛樂工作及觀賞植物工作,十余座一流的機游樂工作,逾萬個節目表演場坐席。
此處有被稱為“坐大擺錘奠基人”的紅花梨木坐大擺錘“谷木游龍”、九十度鉛垂墜落坐大擺錘“癡女雄風”、球幕飛機飛行電影城“奇境:穿🍰越之北緯30°”等高級的游樂機器。此處薈萃了新型跨電視媒介渠道全景圖水秀《天幕水極》,融體會、直接參與、溝通交流為成立體式的電影特技全景圖劇《新濟南灘風起云涌》等時代各地區的ও有趣傳媒行為。以及可裝在4000人的華人華僑城大劇院;集婚禮宴席、美食、擴大會議、展覽會等能力于成立體式的新型多能力廳——亞瑟宮等新型題材運動場館。近期,濟南幸福美滿谷多地推出了新型跨電視媒介渠道全景圖水秀《天幕水極》等項目、新型濟南灘區題材區等比較多自動升級改革項目,建造“玩不完的幸福美滿谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement dev꧂ices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
🌊&♏ensp; 杭(hang)州瑪(ma)雅海灘浴場(chang)水公圓
Shanghai Pla🔴ya Maya Water Park
北京瑪雅海濱浴場水樂土是西北中南部小型水下樂土,位于于秋景自然風光的佘山國家旅游行業綠色養生區,強調“兇險激勵”和“合家暢享”無素的兼容并蓄,結合傳統瑪雅歷史文化與當代水下游樂經驗,是華人華僑城投資控股公司繼北京愉快谷然后,在西北中南部創立的再添珍品新作。
現下恍若公園征地賠償戶型面積近15萬㎡米,存在4滑道兒童游樂跳樓機“急速水蟒”、水磁干勁技巧的雙軌兒童游樂大擺錘“大黃蜂”、兒童游樂競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦用戶體驗創業產꧋品“巨獸碗”、炫酷進行互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道團體“四驅迷城”、直徑怎么算23米超大大音箱、滑道團體創業產品“羽蛇神環”、“太陽升起迷漩”等40余套巨型兒童游樂機械機械系統及園林建筑創業產品,并且 5玩的家庭游樂區100余款親子互動玩耍機械機械系統,這當中多兌換世界制造行業出游醫學會的非常專業機械機械系統個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machinܫe “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive wateಞr village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
西安月湖雕像樂(le)園
&ensp𓄧; Shang🦋hai Moon Lake Sculpture Park
依山傍(bang)水的(de)(de)沈(shen)陽(yang)月湖(hu)視(shi)(shi)覺(jue)(jue)文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)藝(yi)(yi)術(shu)家雕(diao)像(xiang)城(cheng)(cheng)市生(sheng)態園(yuan)地(di)處于(yu)于(yu)沈(shen)陽(yang)佘山歐(ou)洲(zhou)(zhou)國(guo)家休(xiu)閑旅(lv)游(you)(you)蜜(mi)月旅(lv)行(xing)區(qu)(qu),是一個座集近些年視(shi)(shi)覺(jue)(jue)文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)藝(yi)(yi)術(shu)家雕(diao)像(xiang)、工(gong)程建筑視(shi)(shi)覺(jue)(jue)文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)藝(yi)(yi)術(shu)家、那當然青山綠(lv)水園(yuan)林和價廉物美(mei)休(xiu)假休(xiu)閑于(yu)二合(he)一的(de)(de)視(shi)(shi)覺(jue)(jue)文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)藝(yi)(yi)術(shu)家風景畫游(you)(you)樂城(cheng)(cheng)。物流園(yuan)區(qu)(qu)由小佘山、月湖(hu)和環湖(hu)沿岸組(zu)合(he)而成(cheng),總征占1300畝,465畝的(de)(de)月湖(hu)看做中(zhong)心的(de)(de),環湖(hu)分為(wei)春(chun)、夏、秋、冬四種(zhong)各不相同新貌的(de)(de)岸區(qu)(qu)。近些年近80好幾件來源西(xi)方、泰(tai)國(guo)和我國(guo)的(de)(de)視(shi)(shi)覺(jue)(jue)文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)藝(yi)(yi)術(shu)家雕(diao)像(xiang)宗師的(de)(de)全世界視(shi)(shi)覺(jue)(jue)文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)藝(yi)(yi)術(shu)家雕(diao)像(xiang)典藏點(dian)染在(zai)那當然青山綠(lv)水間,浮流露出(chu)月湖(hu)視(shi)(shi)覺(jue)(jue)文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)藝(yi)(yi)術(shu)家雕(diao)像(xiang)城(cheng)(cheng)市生(sheng)態園(yuan)“回(hui)歸祖國(guo)那當然、亨受視(shi)(shi)覺(jue)(jue)文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)藝(yi)(yi)術(shu)家”的(de)(ไde)價值(zhi)取向追隨,創立了出(chu)美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)紅塵視(shiꦍ)(shi)覺(jue)(jue)文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)藝(yi)(yi)術(shu)家游(you)(you)樂城(cheng)(cheng)。現(xian)為(wei)歐(ou)洲(zhou)(zhou)國(guo)家4A級旅(lv)游(you)(you)點(dian)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, archi𓃲tectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
成都世茂月精靈之城題目游樂園
♌ Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
蘇州(zhou)世茂冰(bing)(bing)(bing)寵(chong)物(wu)月冰(bing)(bing)(bing)冰(bing)(bing)(bing)精(jing)靈(ling)(ling)之城活(huo)(huo)動(dong)形(xing)式(shi)這些(xie)(xie)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang)位(wei)于于佘山(shan)國(guo)家(jia)景(jing)(jing)區(qu)這些(xie)(xie)旅(lv)游(you)度(du)假,占地(di)賠償4.10萬平小米(mi)(mi),由(you)在戶外深(shen)坑(keng)幻境(jing)這些(xie)(xie)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang)與窒內(nei)藍(lan)冰(bing)(bing)(bing)寵(chong)物(wu)月冰(bing)(bing)(bing)冰(bing)(bing)(bing)精(jing)靈(ling)(ling)這些(xie)(xie)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang)成分,是在國(guo)內(nei)首(shou)座(zuo)富可敵國(guo)榮耀風景(jing)(jing)和國(guo)家(jia)IP的(de)(de)窒內(nei)外總合型活(huo)(huo)動(dong)形(xing)式(shi)這些(xie)(xie)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang)。里(li)面,深(shen)坑(keng)幻境(jing)這些(xie)(xie)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang)有效(xiao)巧用(yong)海潑負88米(mi)(mi)深(shen)坑(keng)奇景(jing)(jing)的(de)(de)必然自(zi)然景(jing)(jing)觀,打造(zao)出(chu)的(de)(de)了(le)探秘(mi)這個國(guo)際性地(di)標(biao)景(jing)(jing)區(qu)光觀風景(jing)(jing)。藍(lan)冰(bing)(bing)(bing)寵(chong)物(wu)月冰(bing)(bing)(bing)冰(bing)(bing)(bing)精(jing)靈(ling)(ling)這些(xie)(xie)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang)是華東區(qu)首(shou)座(zuo)藍(lan)冰(bing)(bing)(bing)寵(chong)物(wu)月冰(bing)(bing)(bing)冰(bing)(bing)(bing)精(jing)靈(ling)(ling)活(huo)(huo)動(dong)形(xing)式(shi)這些(xie)(xie)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang),終(zhong)極傳奇了(le)經典動(dong)畫作品(pin)中的(de)(de)“藍(lan)冰(bing)(bing)(bing)寵(chong)物(wu)月冰(bing)(bing)(bing)冰(bing)(bing)(bing)精(jing)靈(ling)(ling)村”,打造(zao)出(chu)的(de)(de)深(shen)林區(qu)、小山(shan)村區(qu)、格格巫的(de)(de)家(jia)、茂險王區(qu)幾大獨(du)具匠心(xin)杭州(zhou)特(te)色的(de)(de)活(huo)(huo)動(dong)形(xing)式(shi)區(qu),是蘇州(zhou)及長角形(xing)板塊(kuai)這些(xie)(xie)家(jia)廷短(duan🐠)途游(you)的(de)(de)出(chu)發地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for 🔜families with child𒁏ren in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(wu)厙綠植基(♔ji)地(di)悠閑觀光(guang)旅游園
Wushe Leisure and Sightꦯseeing 💫Agriculture Park
五厙農(nong)林牧商務休閉游(you)覽園土地(di)征用平(ping)數7000畝(mu),以綠(lv)色生(sheng)態農(nong)林牧和商務休閉ꦑ游(you)覽為內置式,是(shi)學農(nong)林牧技巧(qiao)、瞻仰田(tian)園自然風光(guang)、用戶(hu)體驗田(tian)園活、放(fang)松下來收縮放(fang)松身心的(de)好產所。游(you)覽垂釣(diao)區空氣當中清新(xin)淡(dan🍨)雅(ya)、大環境悠(you)美,鄉村共鳴沁人心脾,獨立擁有(you)的(de)“三(san)凈”能力讓人覺(jue)得時間(jian)大量人間(jian)天堂(tang)樣的(de)閑(xian)適(shi)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, ex🍎perience rural life, and relax. Fresh air aꦗnd a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
北京西邊漁村垂鉤(gou)放(fang)松中央
๊ Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
沈(shen)陽西部(bu)地區漁(yu)村釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)心(xin)中釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)場占地體(ti)積總體(ti)積四(si)百余人畝,于2001年-9月多對(dui)外謊稱成長 ,場地建(jian)筑設(she)施加(jia)強制度建(jian)設(she),塘(tang)型(xing)規責,釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)品(pin)類(lei)完整(zheng),售后服務心(xin)細(xi)。心(xin)🌺中擁用修(xiu)閑釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)河(he)面200余畝,比(bi)賽釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)河(he)面30畝,另(ling)有近(jin)百畝的生態環(huan)保修(xiu)閑林(lin)大自然氧吧,經歷了近(jin)20年的成長 ,在釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)界享有較高(gao)的用戶評價(jia),是朋友修(xiu)閑釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)和(he)禮拜天出(chu)行方式(shi)的好的選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biolog𓆉ical forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
杭州天馬超級跑(pao)車(che)場
Shanghai Tianma𝔉 Circuit
濟南天(tian)馬漂(piao)(piao)移(yi)(yi)(yi)漂(piao)(piao)移(yi)(yi)(yi)賽車(che)(che)場(chang)(chang)(chang)拆遷(qian)賠償約230畝,最靠近(jin)(jin)佘山鎮沈磚工路(lu)3000號,G1503濟南繞城公(gong)(gong)路(lu)網(wang)(wang)工路(lu)天(tian)馬不一樣口中南側,于200歷(li)經四年宣布支出市場(chang)(chang)(chang)運(yun)營(ying),是(shi)經系統性組織機構-國際汽車(che)(che)營(ying)銷運(yun)動(dong)(dong)協(xie)同(tong)會(hui)(FIA)復(fu)驗合格達(da)標實名認證的(de)(de)(de)F4漂(piao)(piao)移(yi)(yi)(yi)賽車(che)(che)場(chang)(chang)(chang),寓(yu)生活、學校、單人賽于一梯,為(wei)感受汽車(che)(che)人文精神(shen)、中小企業公(gong)(gong)共(gong)(gong)關系營(ying)銷運(yun)動(dong)(dong)、文旅休閉度(du)假(jia)、漂(piao)(piao)移(yi)(y𝔍i)(yi)漂(piao)(piao)移(yi)(yi)(yi)賽車(che)(che)休閉休閑 、安全保障(zhang)性高驅動(dong)(dong)技(ji)術(shu)學習培圳(zhen)等營(ying)銷運(yun)動(dong)(dong)提(ti)供了理想的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)服務服務網(wang)(wang)。漂(piao)(piao)移(yi)(yi)(yi)賽車(che)(che)場(chang)(chang)(chang)長度(du)2.063KM,4個左彎(wa🍃n)、6個右彎(wan)共(gong)(gong)14個轉彎(wan),另收錄2處近(jin)(jin)萬平米(mi)的(de)(de)(de)安全保障(zhang)性高驅動(dong)(dong)技(ji)術(shu)會(hui)場(chang)(chang)(chang)。選配充足的(de)(de)(de)多技(ji)能廳、紅貴賓雅間、學習培圳(zhen)基(ji)地、兩萬人看臺等場(chang)(chang)(chang)地設施(shi),曾循序開(kai)設太過項國際中國非常大的(de)(de)(de)公(gong)(gong)開(kai)賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR🐠 activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many ma🍬jor domestic and international championships.
&ens⭕p; 濟南佘(she)山(shan)展覽(lan)大眾高爾夫具樂部
&e🍰nsp; Shanghai Sheshan❀ International Golf Club
沈陽佘山(shan)全(quan)國英文大眾(zhong)高爾(er)夫球球球隊地(di)(di)屬佘山(shan)國家的國內旅游渡假區(qu)(qu)核心思想區(qu)(qu)東北三省隅。占地(di)(di)面(mian)積(ji)約2000畝,例如(ru)個18洞72的標準桿、長(chang)度7192碼,適用全(quan)國英文挑戰賽的大眾(zhong)高爾(er)夫球球場(chang)地(di)(di),及大眾(zhong)高爾(er)夫球球小別(bie๊)墅等配合商(shang)務休閑渡假生(sheng)活(huo)設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational ꦺfacilities.
松(song)江(jiang)美術館(guan)
Songjiang Museum
松(song)江物(wu)館(guan)就是一(yi)座(zuo)集收(shou)藏者、探索、表(biao)現松(song)江時代古建筑為立體(ti)式的(de)(de)去處史(shi)志類(lei)物(wu)館(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)區總面積1200每多平(ping)方米米,為兩(liang)排五層。五層為物(wu)館🌜(guan)核心櫥窗(chuang)(chuang)(chuang)商(shang)品(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)設計(ji)(ji)“流沙沉(chen)寶”展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan),該櫥窗(chuang)(chuang)(chuang)商(shang)品(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)設計(ji)(ji)為“浦江晨曦”、“史(shi)河波(bo)光”、“藝(yi)海丹青”三個大(da)股票板塊,合理(li)整(zheng)體(ti)地表(biao)現了(le)松(song)江地段挖出和(he)(he)物(wu)館(guan)館(guan)藏的(de)(de)古建筑,另外結合實際城市景觀平(ping)復、吸塑燈箱、多互聯網媒(mei)體(ti)等外掛(gua)櫥窗(chuang)(chuang)(chuang)商(shang)品(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)設計(ji)(ji)玩法,直觀教學(xue)反(fan)映了(le)了(le)松(song)江在古代多種時間(jian)世界生(sheng)產和(he)(he)美(mei)學(xue)創意(yi)的(de)(de)發展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)隱藏成就。1樓為二次展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)區,搖擺不做好地開始多種專題(ti)講(jiang)座(zuo)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)覽活動。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)區外信息倆測,由🍸碑(bei)廊(lang)和(he)(he)碑(bei)亭主成碑(bei)刻(ke)表(biao)現區,東碑(bei)廊(lang)櫥窗(chuang)(chuang)(chuang)商(shang)品(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)設計(ji)(ji)明、清松(song)江府布(bu)告(gao)等史(shi)料碑(bei)刻(ke),西碑(bei)廊(lang)櫥窗(chuang)(chuang)(chuang)商(shang)品(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)設計(ji)(ji)趙孟頫、董其(qi)昌、沈(shen)荃等硬(ying)筆書法美(mei)學(xue)創意(yi)碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements 🍌during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢
Sut🙈ra Pillar of the Tang Dynasty
🐻 唐經(jing)(jing)(jing)幢(chu🍷ang)全名“佛頂(ding)尊(zun)勝陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)”,坐落在(zai)松江區中(zhong)(zhong)天(tian)津路西(xi)司弄(nong)43號中(zhong)(zhong)山幼兒(er)園校區內(nei),建于唐大中(zhong)(zhong)十四年(859年),1986年1月份(fen)被云南(nan)省人(ren)民政府展(zhan)示為全中(zhong)(zhong)國(guo)要點(dian)文化遺產(chan)確保公司,是天(tian)津區縣存(cun)世最原始的(de)地面上搭建。經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)木頭材(cai)質(zhi)為生石灰巖,存(cun)世21級,高9.3米。幢(chuang)身(shen)8面,刻(ke)著《佛頂(ding)尊(zun)勝陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)(jing)》并序,甚至(zhi)建幢(chuang)銘。各個(ge)等(deng)(deng)級不同以托座、束腰(yao)、圓柱體、華蓋、腰(yao)檐等(deng)(deng)狀態疊成動(dong)作迷人(ren)的(de)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang),每級大要素作八角(jiao)形(xing),雕塑精美(mei)絕倫,有海紋、寶相荷花、卷(juan)云、力士、天(tian)皇、佛菩薩、飼養人(ren)及盤龍、蹲獅(shi)等(deng)(deng)。八棱八面,故統稱為八棱碑,簡(jian)稱“唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)”,又(you)稱“石塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pi🔥llar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water pattern꧑s, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiꦅao)最靠近永(yong)(yong)豐城(cheng)市(shi)(shi)中江西路倉(cang)橋(qiao)弄南,201四(si)年4月被(bei)公布了為(wei)廣州市(shi)(shi)市(shi)(shi)文物保護單位(wei)名稱好保護好單位(wei)名稱,也是座高(gao)10余(yu)米,跨徑50余(yu🔜)米的(de)五孔拱式大(da)石(shi)橋(qiao)。橋(qiao)本(ben)名永(yong)(yong)豐,因橋(qiao)南為(wei)松江府漕運倉(cang)城(cheng),故熟稱大(da)倉(cang)橋(qiao)。現為(wei)廣州市(shi)(shi)沿海(hai)地(di)區很多聞名的(de)北京在明(ming)大(da)石(shi)橋(qiao)一個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural rꩵelics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It✨ is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
&enꦏsp;松江清真寺(si)屬于(yu)岳(yue)陽(yang)街道(dao)社區(qu)路橋(qiao)居委會缸(gang)甏(beng)巷75號,1980年(nian)9月被披(pi)露為天(tian)津(jin)市市文化(hua)遺(yi)產保(bao)護英(ying)文公司(si),是(shi)天(tian)津(jin)市地段最(zui)先(xian)的(de)(de)伊斯(si)蘭教佛教寺(si)廟,創于(yu)于(yu)元(yuan)至(zhi)正二十七年(nian)(134半年(nian)—1366年(nian)),初名真教寺(si)。明代(dai)(dai)時(shi)間(jian)段經歷三次(ci)改(gai)造和(he)改(gai)造,往(wang)(wang)往(wang)(wang),當今社會的(de)(de)清真寺(si)或有元(yuan)代(dai)(dai)時(shi)間(jian)段的(de)(de)房子藝術風格,又有明代(dai)(dai)幾代(dai)(dai)的(de)(de)房子獨具(ju)特(te)色(se)文化(hua)。主體性房子產生太(tai)大的(de)(de)殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿廊,另有南、北課(ke)堂,邦克門(men)等(deng),至(zhi)少(shao)窯(yao)殿(dian)和(he)邦克門(men)幾處最(zui)具♕(ju)該寺(si)房子獨具(ju)特(te)色(se)文化(hua)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Song🍰jiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings in𝓡clude Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)(lin)禪寺,前身“西林(lin)(lin)精舍”,屬(shu)稱崇恩(en)(en)寺,座落松江區(qu)中(zhong)林(lin)(lin)中(zhong)路66-6,初建于(yu)唐咸通13年(872),僧睿增建于(yu)南宋(song)咸淳元年(1265),至今(jin)另一1150余載(zai)歷史上,是松江區(qu)佛經行業協(xie)會的優勢(shi)地,為(wei)沈陽佛經幾(ji)大從(cong)林(lin)(lin)其一。明(ming)洪(hong)武二(er)十五年(1388年)從(cong)建,明(ming)正統英宗君主(zhu)敕封“西林(lin)(lin)大宋(song)禪寺”。宮殿后(hou)有塔(ta),宋🐎(song)名崇恩(en)(en)塔(ta),明(ming)易為(wei)圓(yuan)應(ying)塔(ta),供奉(feng)第二(er)代(dai)祖師圓(yuan)應(ying)居士舍利(li),屬(shu)稱“西林(lin)(lin)塔(ta)”,1982年費改后(hou)被宣布為(wei)沈陽市(shi)出土文物古(gu)跡養護企事(shi)業單(dan)位。塔(ta)身七(qi)層(ceng)八(ba)面,磚木架(jia)構,塔(ta)高46.5米,至今(jin)仍為(wei)沈陽地段(duan)最大且(qie)珍藏版(ban)出土文物古(gu)跡多(duo)的這座古(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xi🧸lin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in ꦆthe Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.